GAMME DE LONGERON D'ETAMBOT
STERNPOST SPAR MOUNTING INSTRUCTIONS
Remarque préliminaire :
Warning :
Le longeron d'étambot et les ferrures de fixation de la profondeur sont des
pièces structurales critiques. Ils doivent être assemblés
avec soin. Les ferrures de fixation sont fortement chargées : toute entaille (coup de
scie malencontreux, foret qui dérape...) doit être systématiquement signalé au bureau
d'études pour avis.
The sternpost spar and its tailplane hinge brackets are important
structural parts. They must be mounted with care. The brackets heavily stressed :
any scratch (unintentionnal cut with a saw, a drill that slips...) must be showed to the
design bureau.
PREPARATION :
- Découper le longeron étambot à la cote 1020 mm.
- Cut sternpost spar at a 1020 mm length.
- Faire les entailles pour linstallation dans loutil.
- Cut slots in order to install the spar in the jig.
- Positionner les ferrures et engager l'axe de 6 mm
- Put the brackets on and engage the 6 mm axis.
- Contre-percez le longeron en faisant bien plaquer les ferrures contre les bords tombés. Toujours mettre un Cleco dans le premier trou percé avant de faire les autres trous. Pour les trous dans les bords tombés, utilisez les canons de percage attachés à l'outil. Pour éviter d'abimer les ferrures, intercalez des plaquettes en bois entre les deux chapes.
- Démontez.
- Desinstall.
- Dépolir soigneusement les ferrures au Scotch-Brite et dégraisser,
retirer le tissu de délaminage du longeron et dégraissez.
- Carefully unpolish the brackets with Scoth-Brite and degrease,
peel-off the peel ply of the spar and degrease.
- Collez à lépoxy A170-400 et maintenez en place avec des bitards
(ne pas riveter maintenant, car la pression donnée par un rivet est trop forte et
chasse complètement la colle entre les deux pièces à assembler. Ceci est valable pour
tous les collages). Racler l'excédent de colle qui déborde.
- Bond with A170-400 Epoxy glue. Hold with Clecos (do not rivet
now, because the presure under a rivet is too high and drives out all the glue between
the two parts to assemble. This is true for all the bondings). Remove the excess of glue
around the brackets.
- Laisser sécher 24 heures
- Wait 24 hours untill the glue is dry.
- Fraiser les trous sur les rebords, pour une tête de rivet TF de 3.2 mm. NE PAS
FRAISER LES TROUS DU HAUT.
- Countersink the holes in the sides, to put a 3.2 countersunk rivet head. DO NOT
COUNTERSINK THE UPPER HOLES
- Riveter en mettant les têtes de rivets côté carbone. Ne pas riveter dans les
QUATRE trous supérieurs, ils seront rivetés ensemble avec d'autres pièces (la cornière
renfort et les plaques alu).
- Rivet , putting the rivet heads against the carbon. Do not put rivets in the 2 upper
holes, they will be used to rivet another parts (the reinforcement L bar and the alu
plates).