CONSOLE CENTRALE
CENTRAL CONTROL PANEL SYSTEM
Edition
01/2003Suivez ces intructions en parallèle avec le TCI planche QPL19.01
follow these instructions with the parts catalog opened.
VUE D'ENSEMBLE
GENERAL VIEW
- Montez la pièce intermédiaire avant (fixation des arrêts de gaines,
rep. 29) sur les deux flancs (rep. 1). En même temps, montez les deux
écrous prisonniers M 4. Utilisez des rivets à tête fraisée.
- Assemble the front connecting part (cable wrapping clamps fixation, item 29) on both
side panel (item 1). In the same time, put the two M4 anchor nuts. Use
countersunk head rivets.
- Fixez les écrous prisonniers à l'arrière en bas des flancs, du côté
intérieur ( 1 écrou à 2 pattes, à l'avant, et 1 écrou à 1 patte, à
l'attière). Ces écrous servent à fixer la console centrale sur les deux paliers
centraux du combiné de manches. Utilisez des rivets à tête fraisée.
- Rivet the anchor nuts on the back/bottom of the side panels (1 nut with a hole on
each side, on the front, and one nut wih both holes on the same side, at the back). Those
nuts are used to fix the central console to the central dual control stick tube fixation
brackets. Use countersunk head rivets.
Tirettes de freins / manettes de freins de park
Break handles / parking brake knobs
Ce système n'est monté qu'avec les commandes de freins manuelles (pas
avec les freins aux pieds). Voir TCI
planche QPL12.02.
This system is mounted only for the standard handle brakes (not with the foot break
pedals). See parts catalog (link above).
- Rivetez la glissière en plastique sur la facade de la console centrale.
- Rivet the plastic slide onto the central console front part.
- Assemblez les systemes de blocage des manettes (pour le frein de
parking) :
- Vis poelier M4
- Facade de la console
- rondelle large d.4x14
- entretoise
- rondelle large d 4x14
- lamelle de ressort
- rondelle
- écrou M4
- Assemble the break handle locking system (for the parking break).
- M4 poelier screw
- Console front part
- large washer d 4x14
- spacer
- large washer d 4x14
- steel spring leaf
- washer
- M4 nut
- Montez le tout sur la console centrale (3 rivets de chaque côté)
- Assemble it on the side panels (3 rivets on both sides)
Commande de starter
Choke knob
- Montez le levier de commande de starter sur le côté gauche de
la console, dans le trou d.4 à l'avant en bas.
- Install the choke lever on the left side of the console,
in the front - bottom d.4 hole.
- Fixez les gaines des 2 câbles de commande dans les deux trous à gauche
de la pièce de support des arrêts de gaines.
- Fix both cable wrapping clamps in the two holes on the left of the central part that
supports the cable wrapping clamps.
- Montez la vis percée (serre cable) sur le levier (tête de la vis au
milieu de l'avion). N'oubliez pas l'entretoise épaulée (qui évite de sectionner les
cables en serrant trop)
- Mount the drille screw (cable tightener) on the lever (put the screw head towards the
midddle of the plane). Do not forget the shouldered sleeve (which avoids cutting the cable
if you tighten too much)
- Réglez les starters (voir manuel de montage moteur), et serrez le
serre-câble.
- Set the choke levers (see engine mounting instructions), and lock the cable tighteners.
Fixation de la console de robinet d'essence
Fuel valve console fixation
- Rivetez les renforts à l'intérieur des angles des pattes de fixation. Note
: il n'y a pas d'écrou prisonnier à cet endroit.
- Rivet the stiffening plates inside the angles of the console fixation "arms".
Remark : there is no captive nut here.
- Fixez la console de robinet sur la console centrale, avec 2 vis poelier M4.
- Fix the fuel valve console on the central console with 2 poelier screws M4.
Commande d'hélice "constant-speed" (à commande hydraulique uniquement)
"Constant speed" propeller control knob (hydraulic controlled only)
Voir TCI planche QPL56.01
See parts catalog associated
- Ce système se monte sur le côté droit de la console,
dans les deux trous du haut.
- This system is fitted on the right side of the central console, on
both upper holes.
- Coupez une vis CHC de 4x30 juste sous la tête.
- Cut a hexagonal socket head screw 4x30 just under the screw head.
- Montez le "téton" ainsi obtenu sur la petite plaque en alu,
avec un écrou nylstop et un contre-écrou H.
- Mount the small "pin" obtained on the small aluminium plate , with a
nylock and a H set-nut.
- Fixez l'écrou prisonnier de 4 sur la plaque (rivets à tête
fraisée).
- Rivet the M4 anchor nut on the small plate (countersunk heads).
- Fixez l'ensemble sur la console, en engageant le téton dans le trou de
4 mm :
- vis
- flanc de la console
- empiler 4 rondelles en fibre
- la commade d'hélice
- une rondelle en fibre
- la plaquette alu.
- Serrez suffisamment pour que le ressort du
régulateur d'hélice ne puisse pas faire bouger la manette.
- Fix it on the console, (insert the pin in the 4mm hole at the back)
- screw
- console right side panel
- pack 4 "fibre" washers
- the propeller control lever
- one "fibre" washer more
- the aluminium small plate
- tighten enough so that the propeller governor
spring is not able to pull the throttle back.
- Fixez l'arrêt de gaine dans le trou de 5 mm sur le côté droit de la
console de robinet d'esence.
- fix the cable wrapping clamp in the 5 mm hole on the right side of the fuel valve
console.
- Montez le serre-cable avec la tête de vis vers l'extérieur,
sans oublier l'entretoise épaulée, et serrez la corde à piano.
- Install the cable tightener with the screw head facing outwards, don't forget the
shouldered sleeve, and tighten the piano wire.
Fixation de l'ensemble dans l'avion
Fixation of the assembly in the plane.
- Montez l'ensemble sur les paliers centraux du combiné de manche et sur
l'axe des poulies centrales. Si besoin intercalez des rondelles entre la plaque en
alu au dessus des poulies et le rebord de la face arrière de la console centrale.
- Install the assembly on the central bearings of the stick root connection tube and
on the shaft of the central pulleys. If required, pack some washers between the aluminium
plate over the pulleys and the console back plate edge.
- Formez la plaque en alu en arc de cercle, pour l'adapter sur le capot de
la console centrale.
- Give a round shape to the aluminium plate, so that it fits on the central console
cover.
(- vous pouvez éventuellement polir sa face
extérieure, pour l'aspect)
(- you can optionally polish the outer surface, it will be nicer in
the cockpit)
- Collez la plaque sur le capot à la colle époxy.
- Glue the plate on the cover with epoxy glue.
- Détourez les fentes pour le passage des commandes, et percez 2
trous pour les tirettes de freins.
- Cut the slots for the throttles, and drill 2 holes for the break handles.
- Montez le capot : il se fixe à l'arrière sur la boite à gants et à
l'avant de chaque côté de la console du robinet.
- Intall the cover : it is fixed at the back on the central glove compartment, and at
the front, on the sides of the fuel valve console.
- Montez tous les boutons de commande
- Put all the control knobs
- Enfilez les tiges des manettes de freins et fixez-les aux leviers des
maitres cylindres (voir la gamme des commandes de freins).
- Slide the break handles rods and fix them on the master cylinders levers (see break
system mounting instructions).