Retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

CONSOLE CENTRALE
CENTRAL CONTROL PANEL SYSTEM

Edition 01/2003



Suivez ces intructions en parallèle avec le TCI planche QPL19.01
follow these instructions with the parts catalog opened.

dscn3419.jpg (427453 octets)
VUE D'ENSEMBLE
GENERAL VIEW

starter3.jpg (22197 octets)
dscn0761.jpg (710674 octets) dscn0760.jpg (435060 octets)

- Montez la pièce intermédiaire avant (fixation des arrêts de gaines, rep. 29) sur les deux flancs (rep. 1). En même temps, montez les deux écrous prisonniers M 4. Utilisez des rivets à tête fraisée.
- Assemble the front connecting part (cable wrapping clamps fixation, item 29) on both side panel (item 1). In the same time, put the two M4 anchor nuts. Use countersunk head rivets.

dscn3421.jpg (433179 octets)

- Fixez les écrous prisonniers à l'arrière en bas des flancs, du côté intérieur ( 1 écrou à 2 pattes, à l'avant,  et 1 écrou à 1 patte, à l'attière). Ces écrous servent à fixer la console centrale sur les deux paliers centraux du combiné de manches. Utilisez des rivets à tête fraisée.
- Rivet the anchor nuts on the back/bottom of the side panels (1 nut with a hole on each side, on the front, and one nut wih both holes on the same side, at the back). Those nuts are used to fix the central console to the central dual control stick tube fixation brackets. Use countersunk head rivets.


Tirettes de freins / manettes de freins de park
Break handles / parking brake knobs

Ce système n'est monté qu'avec les commandes de freins manuelles (pas avec les freins aux pieds). Voir TCI planche QPL12.02.
This system is mounted only for the standard handle brakes (not with the foot break pedals). See parts catalog (link above).

frein3.jpg (24848 octets) dscn3423.jpg (744365 octets)

- Rivetez la glissière en plastique sur la facade de la console centrale.
- Rivet the plastic slide onto the central console front part.

- Assemblez les systemes de blocage des manettes (pour le frein de parking) :
        - Vis poelier M4
        - Facade de la console
        - rondelle large d.4x14
        - entretoise
        - rondelle large d 4x14
        - lamelle de ressort
        - rondelle
        - écrou M4
- Assemble the break handle locking system (for the parking break).
        - M4 poelier screw
        - Console front part
        - large washer d 4x14
        - spacer
        - large washer d 4x14
        - steel spring leaf
        - washer
        - M4 nut

- Montez le tout sur la console centrale (3 rivets de chaque côté)
- Assemble it on the side panels (3 rivets on both sides)


Commande de starter
Choke knob

starter.jpg (41913 octets)

- Montez le levier de commande de starter sur le côté gauche de la console, dans le trou d.4 à l'avant en bas.
- Install the choke lever on the left side of the console, in the front - bottom d.4 hole.

- Fixez les gaines des 2 câbles de commande dans les deux trous à gauche de la pièce de support des arrêts de gaines.
- Fix both cable wrapping clamps in the two holes on the left of the central part that supports the cable wrapping clamps.

- Montez la vis percée (serre cable) sur le levier (tête de la vis au milieu de l'avion). N'oubliez pas l'entretoise épaulée (qui évite de sectionner les cables en serrant trop)
- Mount the drille screw (cable tightener) on the lever (put the screw head towards the midddle of the plane). Do not forget the shouldered sleeve (which avoids cutting the cable if you tighten too much)

- Réglez les starters (voir manuel de montage moteur), et serrez le serre-câble.
- Set the choke levers (see engine mounting instructions), and lock the cable tighteners.


Fixation de la console de robinet d'essence
Fuel valve console fixation

01210002.jpg (190957 octets) 01210006.jpg (91384 octets)

- Rivetez les renforts à l'intérieur des angles des pattes de fixation. Note : il n'y a pas d'écrou prisonnier à cet endroit.
- Rivet the stiffening plates inside the angles of the console fixation "arms". Remark : there is no captive nut here.

- Fixez la console de robinet sur la console centrale, avec 2 vis poelier M4.
- Fix the fuel valve console on the central console with 2 poelier screws M4.


Commande d'hélice "constant-speed" (à commande hydraulique uniquement)
"Constant speed" propeller control knob (hydraulic controlled only)

Voir TCI planche QPL56.01
See parts catalog associated

helice-2.jpg (48770 octets) dscn3420.jpg (409520 octets)

- Ce système se monte sur le côté droit de la console, dans les deux trous du haut.
- This system is fitted on the right side of the central console, on both upper holes.

- Coupez une vis CHC de 4x30 juste sous la tête.
- Cut a hexagonal socket head screw 4x30 just under the screw head.

- Montez le "téton" ainsi obtenu sur la petite plaque en alu, avec un écrou nylstop et un contre-écrou H.
- Mount the small "pin" obtained on the small aluminium plate , with a nylock and a H set-nut.

- Fixez l'écrou prisonnier de 4 sur la plaque (rivets à tête fraisée).
- Rivet the M4 anchor nut on the small plate (countersunk heads).

- Fixez l'ensemble sur la console, en engageant le téton dans le trou de 4 mm :
        - vis
        - flanc de la console
        - empiler 4 rondelles en fibre
        - la commade d'hélice
        - une rondelle en fibre
        - la plaquette alu.
        - Serrez suffisamment pour que le ressort du régulateur d'hélice ne puisse pas faire bouger la manette.
- Fix it on the console, (insert the pin in the 4mm hole at the back)
        - screw
        - console right side panel
        - pack 4 "fibre" washers
        - the propeller control lever
        - one "fibre" washer more
        - the aluminium small plate
        - tighten enough so that the propeller governor spring is not able to pull the throttle back.

- Fixez l'arrêt de gaine dans le trou de 5 mm sur le côté droit de la console de robinet d'esence.
- fix the cable wrapping clamp in the 5 mm hole on the right side of the fuel valve console.

- Montez le serre-cable avec la tête de vis vers l'extérieur, sans oublier l'entretoise épaulée, et serrez la corde à piano.
- Install the cable tightener with the screw head facing outwards, don't forget the shouldered sleeve, and tighten the piano wire.


Fixation de l'ensemble dans l'avion
Fixation of the assembly in the plane.

dscn1040.jpg (856014 octets)

- Montez l'ensemble sur les paliers centraux du combiné de manche et sur l'axe des poulies centrales. Si  besoin intercalez des rondelles entre la plaque en alu au dessus des poulies et le rebord de la face arrière de la console centrale.
- Install the assembly on the central bearings of the stick root connection tube and on the shaft of the central pulleys. If required, pack some washers between the aluminium plate over the pulleys and the console back plate edge.

starter2.jpg (70420 octets)

- Formez la plaque en alu en arc de cercle, pour l'adapter sur le capot de la console centrale.
- Give a round shape to the aluminium plate, so that it fits on the central console cover.

    (- vous pouvez éventuellement polir sa face extérieure, pour l'aspect)
    (- you can optionally polish the outer surface, it will be nicer in the cockpit)

- Collez la plaque sur le capot à la colle époxy.
- Glue the plate on the cover with epoxy glue.

- Détourez les fentes pour le passage des commandes, et percez 2 trous pour les tirettes de freins.
- Cut the slots for the throttles, and drill 2 holes for the break handles.

- Montez le capot : il se fixe à l'arrière sur la boite à gants et à l'avant de chaque côté de la console du robinet.
- Intall the cover : it is fixed at the back on the central glove compartment, and at the front, on the sides of the fuel valve console.

- Montez tous les boutons de commande
- Put all the control knobs

- Enfilez les tiges des manettes de freins et fixez-les aux leviers des maitres cylindres (voir la gamme des commandes de freins).
- Slide the break handles rods and fix them on the master cylinders levers (see break system mounting instructions).


Retour sommaire.