COLLAGE DES POTENCES DE VOLETS ET D'AILERONS
AILERON AND FLAP BRACKET GLUEING
Edition 01/2003
RAPPEL IMPORTANT
IMPORTANT REMINDER
Il
est PRIMORDIAL de ne PAS ABIMER DU TOUT le longeron arrière en découpant les
encoches pour installer les potences de volets et d'ailerons.
It is an UTMOST
IMPORTANCE that the rear spar IS NOT DAMAGED AT ALL when the notches to install the
flap and aileron brackets are cut.
Toute aile dont le longeron arrière est abimé (même très "légèrement")
SERA REBUTEE.
Any wing on which
the rear spar is damaged (even "lightly") WILL BE REJECTED.
- N'essayez pas de creuser l'encoche le plus près possible du longeron :
le risque est trop grand. Au besoin on peut limer légèrement la potence, (sans faire
d'arête vive !).
- Do not try to cut the skin flush with the spar : the risk is too high. If required,
it is possible to file a bit the bracket (no sharp edge !)
- Installez votre aile à l'envers, sur un support stable.
- Install your wing upside down, on a stable support.
NOTE : pour les potences de volets, l'outil pour l'emplanture de l'aile est différent,
assurez-vous que vous utilisez le bon outil au bon endroit.
NOTE : for the flap brackets, there is a different jig for the wing root, make sure
you use the right jig at the right place.
- Installez les outils de positionnement des potences de volets et d'ailerons sur
l'intrados de l'aile.
IMPORTANT :
- l'outil doit être en appui partout sur la
peau d'intrados
- l'outil doit appuyer contre le longeron
arrière, sur une partie "propre" (sans stratification, ni coulure de
colle/résine)
- vérifiez visuellement
l'alignement des quatre outils de potences de volets : on doit pouvoir voir à travers
tous les trous.
- Install the flap and aileron bracket positionning jigs on the wing
intrados.
IMPORTANT:
- the jig must be in contact everywhere on the
intrados skin
- it must be in contact with the rear spar, on
a "clean" place (without reinforcement lay-up, or resin/glue drop)
- visually check that the four flap
bracket jigs are aligned : you must be able to see the light through the holes.
- Maintenez les outils en y attachant des poids. ATTENTION, ne serrez pas les outils
sur l'aile avec une sangle, vous pourriez endommager le revêtement et surtout le
longeron en serrant trop fort !
- Hold the jigs by attaching leads to them. ATTENTION, don't fix the jigs on the wing by
wrapping everithing together with belts, you could damage the skin and more seriously the
spar if you tighten too much !
- Mettez les potences en place dans les encoches, et brochez-les aux outils.
- Vérifiez que les potences de volets sont
(presque) en contact avec les entretoises de l'outil (distance maxi 4 mm).
- les potences d'ailerons doivent toucher aux entretoises des outils.
Si besoin poncez la face avant des potences. NE TOUCHEZ PAS AU LONGERON !!!
- Put the brackets in the notches, and broach them to the jigs.
- Check the flap brackets are (almost) in
contact with the jig plastic spacers (max distance 4 mm).
- The aileron brackets must touch the
aileron bracket jig spacers !
If required you can abrade the front edge of the brackets BUT DO NOT TOUCH THE SPAR !!!
- Démontez votre montage "à blanc"
- Disassemble your mock assembly
- Poncez les potences au scotch-brite sans enlever la peinture
- Abrade the brackets with scotch brite , without removing the paint
- Dépoussièrez et dégraissez soigneusement les potences et l'intérieur des
boites de potences, sur l'aile.
- Wipe the dust and degrease carefully the brackets and the notches.
- Encollez à l'époxy A-175/400 assez "généreusement" l'intérieur des
boites, et les potences (double encollage)
- Mettez les potences en place, en "remuant" pour évacuer
les bulles d'air
- Essuyez l'excédent de colle
- Mettez les outils en place et brochez les potences
- attachez les potences aux entretoises, avec des colliers de serrage
en plastique par exemple.
- vérifiez bien le positionnement des outils pendant le séchage.
- Put "generously" some a-175/400 epoxy glue , inside the notches and on the
brackets ("double bonding")
- Push the brackets in, shaking them to push the air bubbles out.
- Wipe the excess glue
- position the jigs and broach the brackets
- attach the brackets to the plastic spacers, for instance with plastic
cable ties.
- Check the jigs positionning.
- Laissez sécher 24 heures.
- Leave the glue cure for 24 h.
- Une fois que la colle est complètement sèche,
avec une perceuse à renvoi d'angle, percez 2 trous dia 4 aux cotes ci-dessus (cotes
indicatives), et boulonnez les ferrures de volets et d'ailerons.
- Once the glue has completely cured,
with an angle drill, drill 2 holes dia. 4mm (see drawing above, dimmensions are
indicative), and bolt the flap and aileron brackets to the carbon boxes.