Retour
sommaire.
STRUCTURE DE LA COQUE INFERIEURE
LOWER HULL STRUCTURE
Edition 09/99
[mise a jour / updated
27/03/2002]
[mise a jour / updated 02/01/03]
Préparation des couples :
Frame preparation :
Description des couples
Frame identification
- Le couple 3.
- N°3 frame.
- C4 AV est renforcé à l'avant
par des plaques en alu qu'on peut voir dans les trous des axes voilure.
- Front side of front N°4 frame is reinforced with aliminium plates that can be seen
through wing pin holes.
- C4 AR est renforcé à l'arrière
par des plaques en aluminium qu'on peut voir dans les trous des axes voilure. La face arrière
de C4 AR possède 3 trous ovales (VLA), (seulement 1 trou ovale au centre sur Club et
ULC).
- Aft side of aft N°4 frame is reinforced with aliminium plates that can be seen
through wing pin holes ; this side has also three oval holes.
- C5 a une encoche à l'avant
droite.
- N°5 frame front face has a recess on right side.
- Le Couple 6.
- N°6 frame.
Préparation pour tous les couples
General preparation for any frame
- Poncez complètement les faces de
tous vos couples au papier de verre grain 180, pour favoriser les collages des plaques et
la tenue de la peinture intérieure.
- Abrade both side of each frame with 180 grain sand paper in order to prepare the
surface for bonding and painting.
- ATTENTION de ne pas attaquer le
carbone : il ne faut pas faire de poussière noire.
- WARNING : Do not abrade carbon fiber (no black dust !!!)
Préparation du couple 3
Frame 3 preparation
- percez les différents trous conformément au plan ci-dessus.
Attention à la symétrie !
Prenez soin de respecter l'entraxe de 152 mm, qui conditionne le bon montage des
palonniers. Idem pour l'entraxe de 16 mm.
- Drill all the holes , according to the drawing above.
Pay attention to the symmetry !
Make sure you respect the 152 mm dimension, which is a condition for the correct mounting
of the rudder pedals supports. Same advice for the 16 mm dimmension.
Préparation couples 4 et 5
Frame 4 and 5 preparation
-
Repérez l'avant et l'arrière des couples 4 et de C5 :
- Differentiate front and aft sides of N°4 and 5 frames :
- Posez C5 sur C4 AR en prenant
garde au sens.
- Install N°5 frame against aft N°4 frame ; check their front orientation.
- Brochez-les avec une vis D5 dans
les 2 trous pour les Silentblocs de train qui sont pré-percés dans C5 et les 2 trous
correspondant sur C4 AR. Les trous de Silentblocs sont les 3 trous en triangle.
- Broach both frames with 5 mm diameter screws through both pre-drilled holes of N°5
frame for landing gear Silentblocs.
- Contre-percez les 2 trous qui restent de chaque côté : diamètre du foret = 5.1mm.
ATTENTION à la perpendicularité, ( DANS LES DEUX PLANS ). Þ PERCEUSE
A COLONNE + EQUERRE.
- Counter drill with pillar drill and angle plate the four remaining landing gear
Silentbloc fixing 5.1 mm diameter holes. MIND TO KEEP SQUARE (in both planes) .
DEMONTEZ LES 2
COUPLES
DESMOUNT BOTH FRAMESS
- Fraiser les 4 trous de Silentblocs
les plus au milieu de la face avant du couple 4 arrière, pour pouvoir
insérer une tete de vis tete fraisée diametre 5.
- Countersink the four inner Silentblox fixing holes from front side
of aftt N°4 frame ; to completely insert a 5 mm dameter countersunk head screw.
- Elles doivent affleurer sans
dépasser.
- These screws must match the edge of the frame.
- Faites un montage à blanc de
toutes vos plaques sur le couple 5.
- Realise a mok assembly of N°5 frame attach fittings.
- Percez les avant-trous D2 pour les
vis à bois tenant les plaques ARG et AVD.
- Drill 2 mm diameter holes for Parker screws fixing left and right attach fittings.
- Poncez les plaques et les parties du couple 5 en contact avec la colle
- Abrade attach fittings and surfaces to be bonded of N°5 frame.
- Mettez dans chaque trou fileté une vis CIREE pour éviter que la colle ne bouche les
filets.
- Install waxed screw in each threaded hole.
- Dégraissez et collez à l'époxy A140 les 4 plaques du couple 5. Faites un double
encollage fin, en étalant la colle de manière à éviter les bulles. Mettez en
pression avec des vis CHC 5*40, CIREES pour permettre de les retirer ensuite, et avec les
12 vis à bois (ne pas cirer les vis à bois).
- Degrease and bond with A140 Epoxy glue the four N°5 frame attach fittings. Hold the
assembly inplace during bonding with waxed 40 mm long 5 mm diameter Hex
socket head screws and twelve Parker screws (don't wax the parker screws).
REPORTEZ VOUS MAINTENANT A LA
GAMME DE PERCAGE DES PLAQUES DU SYSTEME DE VOLETS CORRESPONDANT A LA VERSION DU MCR QUE
VOUS POSSEDEZ.
FOLLOW THEN MOUNTING INSTRUCTIONS OF FLAP ATTACH FITTING DRILLING ACCORDING YOUR
AIRCRAFT VERSION.
Couple 12 :
N° 12 frame :
NOTE IMPORTANTE / important note
(ayant fait l'objet du bulletin de service / subject of the Service Bulletin : BS
03 A 0016) :
Les guignols de renvoi de profondeur des MCR
biplaces et du MCR-4S sont très proches en apparence, mais leurs dimensions diffèrent.
Merci de vérifier que vous avez le bon modèle.
The two-seaters and the four-seater elevator articulation bellcrank are very simmilar
in appearance, but their dimmensions are different. Please check you've been provided with
the correct part.
- Rassembler tous les éléments sur
la table.
- Put every part on a table
- Brocher le renfort carbone sur la
barre, par les trous de fixation du renvoi de commande de profondeur.
- Broach the carbon fiber reinforcement U-shape bar onto the jig, through the pitch
control lever fixation holes.
- Installer sur l'outil le couple 12 et la barre.
- Place N°12 frame and
carbon
fiber reinforcement U-shape bar on the mounting jig.
- Contre percer D3.2 le renfort
carbone et le couple 12 en face des traits sur l'outil . ( pour fixation du renfort sur le
couple avec dix rivets)
- Drill 3.2mm diameter holes in carbon fiber reinforcement U-shape bar.
- Assembler les éléments sur les
supports poulie. Ne pas oublier l'entretoise D 6*8
- Assemble elements on pulley supports. Do not forget the spacer D 6*8
-
Positionner les supports poulies sur la plaque et contre le longeron, (voir butées sur
photo).
-Put the pulley supports on the plate, and against the spar (see picture).
- Contre-percer dia. 3.3 la plaque, au travers des trous des supports poulies.
Maintenir avec des bitards.
- Counter-drill dia. 3.3 the plate, through the pulley support holes.
Hold with Cleco fasteners.
- Coller les rondelles D6x18 à
l'intérieur, D6x30 à l'extérieur.
- Bond 6x18 diameter washers inside and the 6x30 diameter washers outside.
- Monter le renvoi de profondeur
avec une vis CHC 6x65. (ne pas oublier l'entretoise)
- Fix the tailplane lever with one 65 mm long 6 mm diameter Hex head screw (do not
forget spacer).
- Coller et riveter le renfort sur
le couple 12 en utilisant les perçages (rivet 3.2x8 TP).
- Bond and rivet the reinforcement on N°12 frame (8 mm long 3.2 mm diameter flat head
rivets)
- Coller et fixer les supports
poulie sur le couple 12 en utilisant l'outil comme guide (rivet 3.2x6 TP).
- Bond and rivet pulley supports on N° 12 frame using the jig as a guide (6 mm long
3.2 mm diametre flat head rivets).
- Fixer les barres de renfort en
dessous des encoches et au dessus du trou de passage de la bielle : collées et rivetées.
(rivet 3.2x8)
- Bond and rivet stiffener bars with 8 mm long 3.2 mm diameter rivets.
- Quand la colle est sèche,
vérifiez que la vis et l'entretoise d'articulation du guignol se démontent facilement.
Graissez les abondamment pour éviter qu'ils soient collés par des coulures de résine au
moment de stratifier le couple dans l'avion.
- When the glue is dry, check that the bolt and the sleeve on the lever articulation
are easy to remove. Grease them generously, to prevent them from being glued by drops of
resin when the frame will be installed in the fuselage.
Retour
sommaire.