COLLAGE DES 2 ½ COQUES
HULL BONDING
raidisseur carbone - préparation.
Horizontal carbon stiffener - preparation
Positionnement : (a faire avant le collage des 1/2 coques)
- à l'extérieur du fuselage, repérez la position du raidisseur , à 1360 mm depuis
l'arrière du fuselage le long du plan de joint.
- Vérifiez qu'à cet endroit la largeur extérieure du fuselage est de 554mm.
Positionning : (to be made before glueing the 1/2 hulls)
- outside the fuselage, locate the stiffener position, at 1360 mm from the back edge
of the fuselage, along the glue joint.
- check that in that place the fuselage is 554 mm wide.
Montage en blanc
- Emboitez le raidisseur sur les cornières du plan de joint
- Contre-percez D 3.2 et maintenez en place avec des bitards.
Pre-assembly
- Set the stiffener on the glueing joint flat edge of the lower hull.
- Drill D 3.2 and hold with cleco fasteners.
NE PAS LE COLLER MAINTENANT !!!
DO NOT GLUE IT RIGHT NOW !!!
Collage des demi-coques
half-hulls bonding
- Poncer le gelcoat sur les surfaces de collage, en évitant d'attaquer le carbone.
- Abrade fuselage Gelcoat of surfaces to be bonded but do not abrade carbon fiber.
- Enlever le tissu de délaminage de la ½ coque supérieure, sauf dans la dérive.
- Remove delamintation sheet of upper fuselage hull except on the fin.
- Posez la ½ coque supérieure et la remettre en place en réutilisant les trous de
bitards faits précédemment.
- Install back the upper fuselage hull onto lower hull using previously drilled Cleco
fastener holes.
- Contre percez D3.2mm pour mettre les bitards en prenant soin d'aligner les flancs. Pour
ce faire, il est nécessaire de s'y prendre à 2 personnes, l'un perce et place les
bitards à l'intérieur tandis que l'autre, en face, aligne les flancs à l'aide d'une
cale.
- Counterdrill 3.2 mm diameter in order to install Cleco fasteners so that both half
hulls are perfectly aligned. Two people are required for this operation : one inside
drills Cleco fastener holes when the other one align perfectly both half hulls with a
wooden plate (refer to above picture).
- Protégez le fond du fuselage avec du papier chiffon scotché sous les endroits où la
colle risque de couler.
- Tape inside of the fuselage in order to pretect it from excess of Glue.
- Encollez les 2 ½ coques avec de l'époxy A140 (il n'est pas nécessaire de mettre de
grosses quantités de colle).
- Apply A140 Epoxy glue on both half hulls.
- Assemblez, et serrez à l'aide des bitards et de pinces.
- Assemble both half hulls together with Cleco fasteners and pliers.
- Raclez avec une spatule la colle qui bave à l'extérieur.
- Remove excess of glue with Spatula.
Assurez-vous que le raidisseur n'est pas collé par une bavure de colle.
Make sure that the horizontal stiffener is not glued by a drop of glue
- Démontez le raidisseur horizontal pour pouvoir vous glisser dans la queue de l'avion
- Remove the horizontal stiffener to be able to crawl inside the plane tail.
- Stratifiez le couple 12 à la coque supérieure, avec la même procédure que pour le bas (sergé de carbone à 45°,
devant et derrière le couple).
- Lay-up the frame 12 to the upper fuselage shell, using the same process as the
bottom (carbon sergé 45°, on both front and back side of the frame).
Raidisseur horizontal carbone - Collage
Horizontal carbon stiffener - glueing
- poncez et dégraissez la conière du fuselage
- RETIREZ LE TISSU DE
DELAMINAGE de
l'intérieur des U au bout du raidisseur
- faites un DOUBLE ENCOLLAGE à la colle époxy A-175/400
- maintenez en place pendant le collage avec des bitards.
- abrade and degrease the flat edge
inside the fuselageAprès séchage remplacez les bitards par des rivets pop alu de 3.2, laqués
époxy.