Retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

COUPLE 6
N°6 FRAME
Edition 08/99



PREPARATION

- Détourer le couple 6 et faire les deux entailles pour le support tunnel.
- Cut out N°6 frame and its two slots for central tunnel support.
- Strebe 6 zurechtfräsen und zwei Ausschnitte für die Mittelkonsole anfertigen

- Coller et fixer les plaques à trous réglage siège sur le couple 6. (attention au sens)
- Bond and fix the drilled aluminium plate for seat adjustment system on N°6 frame (check the orientation).
- Lochplatten für Sitzverstellung auf Strebe 6 kleben ( Richtung gemäss Zeichnung beachten )


COLLAGE / BONDING

Collage du couple 6:
N°6 frame bonding:
Verkleben der Querstrebe 6:

- Fixer les charnières sur les sièges : CHC 6x25, rondelles D6x12 et nylstop M6.
- Fix the hinges onto the seats with 25mm long 6 mm diameter Hex socket head screws, 6x12 mm diameter washers and M6 Nylstop nuts.
- Scharniere auf Sitze montieren: CHC 6x25, U-Scheiben 6x12 und Sopmuttern M 6

- Fixer les sièges sur le couple 4 : CHC 5x20 et rondelles D5x10.
- Fix the seats on N°4 frame with 20 mm long 5 mm diameter Hex socket head screws and 5x10 mm diameter washers.
- Sitze auf Querstrebe 4 befestigen: CHC 5x20 U-Scheiben 5x10.

- Placer le couple 6 dans le fuselage à 337 mm du couple 5.
- Position N°6 frame in the fuselage 337mm from N°5 frame .
- Querstrebe 6, 337 mm von Strebe 5 entfernt anbringen.

- Régler les sièges sur la position haute de la ferrure du couple 6.
- Adjust seats at the upper position on N°6 frame attach fitting.
- Sitze auf Höchstposition in Strebe 6 einrasten.

- Repérer l'emplacement et mettre une vis parker de chaque côté pour maintenir la position.
- Locate N°6 frame position on the fuselage in order to fix it with one Parker screw on both sides of the fuselage.
- Montageort festlegen und beidseitig mit einer Blechschraube befestigen.

- Régler les sièges sur la position basse de la ferrure du couple 6.
- Adjust seats at the lower position on N°6 frame attach fitting.
- Sitze auf Tiefstposition in Strebe 6 einrasten.

- Repérer l'emplacement et mettre une vis parker de chaque cote pour maintenir la position.
- Locate N°6 frame position on the fuselage in order to fix it with one Parker screw on both sides of the fuselage.
- Montageort festlegen und beidseitig mit einer Blechschraube befestigen.

- Tracer l'emplacement du couple dans le fuselage.
- Trace N°6 frame position in the fuselage.
- Querstrebe im Rumpf anzeichnen.

- Coller le couple 6 dans le fuselage: faire un double encollage.
- Bond N°6 frame in the fuselage (dual surface bonding).
- Querstrebe 6 in Rumpf kleben: beidseitig einharzen.

- Biseauter le bord supérieur du couple 6 pour le passage du siège.
- Bevel the top of N°6 frame so that the seats can be adjusted without touching this frame.
- Oberen Rand der Querstrebe 6 anschrägen um Sitze frei bewegen zu können.

- Poncer le bord extérieur du siège pour ne pas frotter sur le couple 6.
- Abrade the external side of the seats so that they do not touch N°6 frame .
- Aussenseite der Sitze schleifen, sodass sie nicht an Strebe 6 streifen.


Retour sommaire.