Retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

Mise en place des sangles / Strap installation
Edition 09/99



Position des sangles / Strap position

- Repercer les trous de fixation des sangles à 12 mm de diamètre ( 390 mm de la CPF et 55 mm du bord cabine ).
- Drill strap fixing point holes again at 12 mm diameter (390 mm aft from the firewall and 55 mm below the edge of the fuselage.

 

- Coller le scotch double face suivant la photo.
- Apply double sided tape according to the following picture.
Les cotes données sont indicatives et correspondent à la partie supérieure de la sangle.

Following dimensions are indications of the strap upper part position.

- Monter les sangles sur le fuselage avec les vis H 12 x 65.
- Install straps onto the fuselage using 65 mm long 12 mm diameter Hex socket head screws.

- Les deux sangles les plus grandes avec boucles acier vont sur le coté du fuselage.
- Both longest steel end straps must be installed on both sides of the fuselage.

Respecter le montage suivant. / Respect carefully the following mouting instructions.

- Serrer la vis de façon à ce que la sangle ne soit pas bloquée et qu'elle puisse tourner avec un effort dans le cas d'un ouverture parachute.
- Tighten the screws so that the strap is not blocked but can rotate in case of recovery system firing.

- Suivant le même principe fixer la troisième sangle dans la boite parachute, l'ecrou est à mettre côté cabine.
- Following the same instructions, install the third strao in the parachute box with the nut in the cabine compartment.

Scotcher les sangles latérales / Tape lateral straps to the fuselage.

- Positionner le cache boucle, si nécessaire ajuster la partie supérieure avec le bord cabine.
- Position the strap end fairing and adjust if necessary its upper part to the edge of the fuselage.

- Fixer le cache au double face  puis mettre le scotch de décoration.
- Install the fairing with double sided tape and then apply the finishing tape.


Retour sommaire.