Mise en place des sangles / Strap
installation
Edition
09/99
Position des sangles / Strap position
- Repercer les
trous de fixation des sangles à 12 mm de diamètre ( 390 mm de la CPF et 55 mm
du bord cabine ).
- Drill strap fixing point
holes again at 12 mm diameter (390 mm aft from the firewall and 55 mm below the
edge of the fuselage.
- Coller le scotch double
face suivant la photo.
- Apply double sided tape
according to the following picture.
Les cotes données sont
indicatives et correspondent à la partie supérieure de la sangle.
Following dimensions
are indications of the strap upper part position.
- Monter les sangles sur le
fuselage avec les vis H 12 x 65.
- Install straps onto the fuselage
using 65 mm long 12 mm diameter Hex socket head screws.
- Les deux sangles
les plus grandes avec boucles acier vont sur le coté du fuselage.
- Both longest steel end
straps must be installed on both sides of the fuselage.
Respecter le montage suivant. / Respect carefully the following mouting instructions.
- Serrer la vis de façon à ce
que la sangle ne soit pas bloquée et qu'elle puisse tourner avec un effort dans
le cas d'un ouverture parachute.
- Tighten the screws so that
the strap is not blocked but can rotate in case of recovery system firing.
- Suivant le même principe
fixer la troisième sangle dans la boite parachute, l'ecrou est à mettre côté
cabine.
- Following the same
instructions, install the third strao in the parachute box with the nut in the
cabine compartment.
Scotcher les sangles latérales / Tape lateral straps to the fuselage.
- Positionner le cache
boucle, si nécessaire ajuster la partie supérieure avec le bord cabine.
- Position the strap end
fairing and adjust if necessary its upper part to the edge of the fuselage.
- Fixer le cache au double
face puis mettre le scotch de décoration.
- Install the fairing with
double sided tape and then apply the finishing tape.