Retour sommaire.
COMBINE DE MANCHE
DUAL CONTROL STICK
[Mise à jour 11/2001]
Il est fortement recommandé d'utiliser ce manuel en parallèle
avec le TCI : voir planche 07.01
It is strongly recommended to use these instructions with the parts catalog page 07.01 opened in parallel
COMBINE DE MANCHE :
DUAL CONTROL STICK :
- Enfiler le manche sur le pied de
manche de manière à laisser 10 mm entre le bas du tube et le dessus de l'axe
d'articulation. Même si vous devez forcer pour enfiler le tube, ne SURTOUT PAS ALESER
celui-ci ! Par contre il est possible de toiler légèrement le pied de manche.
- Slide control stick tube onto its support with 10 mm clearance with the articulation
axis. Even if you have to press hard to slide the tube DO NOT REAM IT !!!! You could
abrade the steel stick support.
- Contre percer le manche et le pied
de manche.
- Counterdrill a 3.2 mm diamter hole into the stick and the stick root.
- Riveter le manche sur le pied de
manche. (rivets 3.2x6)
- Rivet the stick to the stick root with 6 mm long 3.2 diameter rivets.
- Pulvériser un produit du type
"WD 40" dans les évents de soudure du tube principal du combiné de
manche et dans les pieds de manche (prévention de le corrosion).
- Apply WD 40 into main tube of dual control stick (to prevent corrosion) through
welding vent holes , and into the stick supports..
- Monter le guignol central sur le
combiné de manche avec des vis (07.01/10).
- Assemble the central lever on the dual control stick tube with 2 screws.
- Monter à la graisse les pieds de
manche sur le combiné avec une vis 07.01/15. (ne pas oublier l'entretoise 07.01/23)
- Assemble and grease the stick root on the dual control stick tube with a screw
07.01/15 (do not forget the spacer 07.01/23).
- Limitez le jeu des manches d'avant
en arrière à environ 2/10è, à l'aide de rondelles de calage. Attention il est
nécessaire de conserver un léger jeu de fonctionnement !
- Reduce longitudinal gap of control sticks to 0.2 mm thanks to spacing washers. This
gap must not be reduced to zero for good behaviour of the system.
- Monter la bielle de conjugaison sur le combiné. (CHC 5x35).
- Assemble the interconnection linking bar with the dual control stick tube (5x35 mm
Hex head screws).
- Monter les paliers centraux sur
les couples 4 avec des vis CHC 5x25 et des rondelles D5x10.
- Assemble the central levels onto frames N°4 with 5x25 Hex head screws, and 5x10 mm
diameter washers.
- Monter le combiné de manche sur les
paliers centraux à l'aide de vis CHC 4x25 et CHC 4x50, et de rondelles D4x8.
- Assemble the dual control stick tube onto the central bearing supports with 4x25 Hex
head screws & 4x8 mm diameter washers.
- 1) Monter le combiné sur les
paliers centraux , 2) Positionner les paliers latéraux sans les fixer
- 1) Install the dual control stick tube ont the central bearings, 2) locate the
external bearing support but don't fix them.
- Déterminez la quantités de
rondelles (et rondelles de calage de 0.5 et 0.25) nécessaires pour que les paliers
extérieurs se montent sans contrainte.
- Find the correct number of washers (and also 0.5 and 0.25 mm setting washers) required
to mount the both external bearing supports without stressing the assembly.
- Fixez les paliers extérieurs au
combiné avec les écrous SIMLOC M6. NE PAS METTRE DE RONDELLE SOUS L'ECROU SIMLOC !
(sinon la rondelle se coince dans l'alésage de la rotule). Le combiné de manche doit
etre centré et on doit pouvoir enfiler les vis de fixation des paliers extérieurs sans
forcer.
- Fix the external bearings to the dual control stick with M6 SIMLOC nuts . DO NOT PUT
ANY WASHER UNDER THE NUT, otherwise it gets jammed in the spherical bearing reaming. The
dual control stick may be centered and it must be possible to put the external bearing
support fixation screws without forcing.
- SEULEMENT une fois que les paliers
extérieurs sont fixés au combiné, fixer et serrer les vis de fixation des paliers
sur les couples. Vérifier que le manche bouge sans frottement, si nécessaire
corriger le nombre de rondelles de calage.
- ONLY ONCE the external bearings are secured to the dual control stick, tighten the
external bearing support srews. Check free rotation, if required correct the number of
washers.
- Tendre 30 élastiques de section 1x1, L=120 entre les paliers centraux
du combiné de manche et les anneaux de la bielle de conjugaison. Attachez-les avec 2
Ty-rap de largeur 4.6
- Manoeuvrer le tout en butée
mécanique.
- Move the assembly to check the mechanical stops.
- S'assurer d'un fonctionnement libre sans jeu.
- Ensure a good working of the system without clearance.
Retour sommaire.