Retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

MISE EN CROIX
WING TO FUSELAGE ADJUSTING
Edition 09/99



Alésage des trous D18:
18 mm diameter holes ream :
18 MM Löcher hohnen:

- Aléser D18 les trous du couple 4 et 4 bis.
- Ream 18 mm diameter holes through front and aft N°4 frames.
- 18 mm Löcher der Querstreben 4 und 4 bis hohnen.

- Aléser D18 les trous des longerons de voilure. ATTENTION   A LA PERPENDICULARITE.
- Ream 18 mm diameter holes through wing spars. CHECK IT IS PERPENDICULAR
- 18 mm Löcher der Flügelstreben hohnen.


Découpe du revêtement de voilure:
Wing skin wing :

Zuchneiden der Flügelbeplankung:

- Avec une équerre (vous pouvez vous inspirer de la photo pour réaliser votre outil), tracer sur le revêtement de voilure un trait à 49 mm du bord du trou D18 (58 mm pour UL, ULC et Club).
- With an angle plate (refer to above drawing) draw a line on wing skin 49 mm from the edge of first 18 mm diameter holes (58 mm for UL, ULC and Club Aircraft versions).

- Découper suivant le trait, n'entaillez surtout pas le longeron. N'utilisez pas de disqueuse à proximité du longeron, utilisez une scie à métaux manuelle.
- Cut out wing skin along this line
without cutting wing spar. Do not use cutting disc near spar area, but a hand metal saw.
- Dem Strich entlang zuschneiden.


Préparation mise en croix :
Wing to fuselage preparation
:
Vorbreitung der Anpassung der Holme:

- Vérifier que les passages de ferrures voilures soient dégagées sur le karman fuselage.
- Check attach fitting slots are correctly cut in Karman fuselage.
- Sich vergwissern, dass die Aussparungen f¨r die Metallbeschläge am frei sind.

- Nettoyer les congés de résine situés entre le couple 4 et 4 bis. Attention de ne pas entailler le carbone du fuselage ou des couples.
- Remove resin radius between front and aft N°4 frames. Take care not to cut the carbon of the frames or  fuselage.
- Aussparungen von überflüssigem Harz reinigen.

- Vérifier que les longerons de voilure ont une épaisseur constante de 27 mm. (si nécessaire utiliser une ponceuse vibrante).
- Check constant width of spar equal to 27 mm. Reduce it if necessary with vibrading abrading machine.
- Sich vergenwissern, dass die Holme eine Konstante Breite von 27 mm haben. (ggf mit Schwingschleifer nachscleifen)


Mise en croix :
Wing to fuselage adjusting :

- Brocher la voilure droite sur fuselage et brocher les axes D18.
- Broach right wing to the fuselage with 18 mm diameter pin.
- Rechte Fläche mit 18 mm Bolzen in Rumpf montieren.

- Brocher la voilure gauche sur fuselage et brocher les axes D18.
- Broach left wing to the fuselage with 18 mm diameter pin.
- Linke Fläche mit 18 mm Bolzen un Rumpf montieren.

Si nécessaire, ajustez l'emplanture de l'aile pour avoir environ 1 mm de jeu entre le revêtement et le fuselage.
If necessary adjust wing skin cuting so that there is a gap of 1 mm between skin and fuselage
.

05180001.jpg (206222 octets)

-  Maintenir les longerons en place avec des serre joints en serrant contre les couples 4 (attention de ne pas les éraser : mettre des cales en bois opur répartir la pression). Soutenir le bout des ailes avec des tréteaux et des cales rigides (pas de la mousse...).
- Hold both wing spars in place between N°4 frames with clamps. Be carefull not to squeeze frames : put wooden spacers to lower the pressure, and hold wing tips with trestles and wooden blocks (not foam).
- Beide Flächen montieren, mittels Schraubzwingen befestigen, 18 mm Bolzen entfernen.

- Retirer UN axe D18
- Remove ONE 18 mm diameter wing pin.

- Assurez vous que rien ne bouge.
- Check the assembly can not move.

- Alésez l'ensemble D 18.2 mm.
- Ream spars and N°4 frames at 18.2 mm diameter.

- Brochez l'axe de D18.2.
- Broach 18.2 mm diamter wing pin.

- Répétez l'opération de l'autre côté.
- Repeat this operation on the other side.

 

vernir le longeron :

Une fois la mise en croix achevée, assurez vous qu'il existe un léger jeu entre les couples 4 et les longerons, permettant de tout mettre en place sans forcer. Prévoyez que la couche de vernis va rendre les longerons légèrement plus épais. Si nécessaire, poncez les longerons (ATTENTION : épaisseur mini 26.5 mm !!!!).

Vernir les longerons (OBLIGATOIRE).

 

VARNISHING THE SPAR PROJECTIONS:

Once the assembly is complete ensure that there is slight play between the spars and frames 4. Varnishing the spars will reduce the play so if necessary sand back the plywood covering a little. (ATTENTION: minimum thickness is 26.5 mm !!!! )

VARNISH THE SPAR PROJECTIONS – OBLIGATORY !!!!


Retour sommaire.