MONTAGE HÉLICE EVRA SUR MOTEUR ROTAX 912
EVRA PROPELLER MOUNTING ON THE ROTAX 912 ENGINE.
Préparation cône et flasque
Spinner and flanged plate preparation
- Repérage de la position des découpes de passage de l'hélice sur le
cône à l'aide des trous de fixation du moyeu :
- Spinner contouring pattern locating , thanks to the propeller bolt holes.
- Tracer une ligne de
référence passant par le centre de deux trous de fixation du moyeu
Les trous à prendre en compte sont : voir dessin (se repérer par rapport aux trous de
fixation du cône pré-existants)
- Draw a reference line through the center of the flanged flate holes
The holes to be taken into account are : see scheme above (choose them with reference to
the existing spinner fixation holes).
- Assembler le cône sur la
flasque (utilisez le petit trou de repère pour bien orienter le cône).
- Install the spinner on the flanged plate (use the little hole as an orientation
reference).
- Repérez le point de
référence de positionnement du patron de découpe à l'aide de la ligne de référence.
- Locate the spinner contouring pattern
reference point thank to the reference line drawn just before.
- Positionnez le patron de découpe
ci-dessus sur le cône, en utilisant le point de référence décrit plus haut. Attention
au décalage de 5 mm entre le bord de la découpe et le poinr "A" de
référence.
(Patron de découpe à l'échelle 1 disponible sur demande, par courrier ou ficher
AutoCad)
- Put the above contouring pattern on the
spinner, using the reference point as described previously. Pay attention to the 5 mm
shift between the contouring line and the reference point labelled "A".
(Contouring pattern available on request, sent by mail or AutoCad file).
- Découpez le cône.
- Cut-out the spinner.
- Ré-assemblez le cône et sa flasque
- Contre-percez 4 trous de fixation supplémentaires, selon les cotes indiquées, et fixez
les écrous prisonniers dans la flasque avec des rivets pleins tête fraisée. Attention
à la symétrie du montage (équilibrage dynamique).
- Re-assemble the spinner and the flanged plate
- Counter-drill 4 more fixation holes, following the dimensions given above, and fix the
captive nuts with countersunk head solid rivets. Mind the mounting symmetry (dynamic
balancing).
Montage de l'hélice
Proppeler installation
- Emmanchez les pions de centrage de l'hélice sur le moyeu du vilebrequin. Pour ce
faire, utilisez une douille (de clé à bougie) et une vis de 8 mm.
- Fit the propeller-bolt collars on the engine hub. To do so, use a spark-plug spanner
socket and a 8 mm diameter screw.
- Installez la rondelle-joint AFM, la flasque d'hélice, l'hélice, la bride et les vis
sur le moyeu porte-hélice. (voir TCI)
Fixer l'hélice en suivant les indications du livret hélice fourni par le fabricant
(ordre de serrage, coulpes de serrage, freinage des vis, etc...).
- Install the AFM protection washer, spinner flanged plate, the propeller, the
aluminium flange and the screws on the engine propeller drive flange (refer to parts
catalog).
Tighten the propeller, following the propeller manufacturer log-book instructions.
(tightening order, torques, screw locking, ...).
- Contrôlez le montage selon les indications du fabricant (voile de l'hélice).
- Check the installation following the manufacurer log-book (propeller warping).
- Monter le cône, en faisant attention de ne pas rayer l'hélice. Contrôler qu'à aucun
endroit le cône ne touche à l'hélice. Jeu minimum : 5 mm.
- Install the spinner, paying attention not to scratch the propeller blades. Check
that the spinner do not touch the propeller in any place. Minimum clearance : 5 mm.