Retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

COLLAGE DE LA VERRIERE
CANOPY BONDING
Edition 08/00


Préparation du plexiglas
Plexiglas preparation

Poser la verrière à sa place sur le fuselage.
Tacer au marqueur (par tansparence) un trait 5 mm au dessus de l'arceau.

Put the canopy on the fuselage.
Draw a line (by transparency) 5 mm above the frame.

11100017.jpg (196141 octets)

Retirer la verrière.
Ôter le film de protection à l'intérieur, au niveau des collages.
Poser un scotch le long du trait précédent.
Dépolir la patie à encoller au papier de verre grain 240, en prenant soin de ne pas rayer la verrière ailleurs.

Remove the canopy.
Remove the protection plastic film from the inner face, where you will spread glue.
Put a painting adhesive tape along the previous line.
Abrade the part to be glued with 240 sandpaper, be careful not to scratch the canopy anywhere else.

08270033.jpg (202121 octets)

Retirer le film de protection extérieur sur la partie avant, et dans la zone de collage des joues de verrière.
Poser un scotch à 40 mm du bord sur la partie avant, et tout autour de la position de la joue de verrière.
Dépolir au papier de verre grain 240. (zone de collage de la bande de carbone UD et des joues).

Remove the protection plastic film from the front face, and from the area where you will glue the cheeks.
Put an adhesive tape 40 mm from the edge of the front face, and all around the cheek position.
Abrade with 240 sandpaper.

 

Préparation de l'arceau
Frame preparation

11100022.jpg (287658 octets)

Repérer la position et l'épaisseur des cales du plexi du côté interne de l'arceau (côté hors collage).
Retirer les cales et conservez-les.
Note on the inner face of the frame (where it won't be erased) the position and the thickness of the spacers for the canopy.
Remove the spacers but keep them.

08270022.jpg (195461 octets)

Passer l'arceau au scotch-brite ou au papier de verre fin pour retirer la couche d'alumine.
Abrade the canopy frame with smooth sandpaper or Scotch-Brite to remove the alumina.

Dégraisser.
Degrease.

Recoller les cales (bon emplacement, bonne épaisseur). Utilisez de préférence de la colle contact. Vérifier le calage en positionnant la verrière sur le fuselage. Procédez aux ajustements nécessaires.
Glue the spacers (respect the places and the thickness). Use "cyano" glue by preference. Check that the canopy fits well on the fuselage, if necessary adjust the spacers.

 

Préparation des joues de verrière
Canopy cheeks preparation

Poncer le gelcoat dans la zone recouverte par la bande de carbone UniDirectionnel.
Remove the gelcoat on the area that will be covered by the UniDirectionnal carbon stripe.

 

Préparation du pontet
Bridge preparation

11100020.jpg (210535 octets)

Recouvrez la zone du couvre joint de verrière avec du scotch d'emballage, en évitant de faire des plis et des surépaisseurs importantes. Cirez et lustrez soigneusement cette zone.
Put some packaging adhesive tape on the bridge area where the canopy joins, avoiding pleats and excessive thickness.

Collage
Bonding

Si l'air est sec, mettez une bassine d'eau dans le fond du fuselage.
If the air is very dry, put a basin of water in the fuselage, to help the drying of the MS Polymer MSP15 glue.

- Dégraisser la verrière à l'acétone. (ne pas insister pour ne pas ternir la verrière)
- Degrease the canopy area to be bonded with acetone. (do not insist to prevent the canopy to get white).

- Dégraisser l'arceau de verrière.
- Degrease the canopy frame with acetone.

- Vérifier que l'arceau est bien en place sur le fuselage, actionnez  plusieurs fois les ouvertures de verrière depuis l'extérieur pour en vérifier le fonctionnement.
- Check the correct positionning of the frame on the fuselage, and actuate the opening system from the outside to check it works well.

 

11100019.jpg (212085 octets)

- Découper la buse du pistolet.
- Cut the glue cartridge spout as shown.

11100029.jpg (281288 octets)

- Encoller l'arceau de verrière. (colle MSP 15). Vous avez 10 minutes avant la formation d'une pellicule en surface.
- Bond canopy frame with MSP 15 glue. You only have 10 minutes before a film appears on the surface.

11100033.jpg (190269 octets)

- Poser le plexiglas en place en commençant par l'arrière, en alignant les repères de centrage. Maintenir en place avec du scotch.
- Put the plexi on , beginning from the back, and respecting the centerline marks.
Hold on place with tape.

Si il y a des endroits où la verrière dépasse du fuselage, scotchez des bâtonnets sur le fuselage pour appuyer sur le plexi.
If there are some places where the canopy is too large, tape some wood sticks on the fuselage that push on the canopy.

- Mettre du scotch pour maintenir la verrière en place.
- Hold the canopy in place with tape.

11100040.jpg (217564 octets)

- Encollez l'arceau et la verrière au niveau des joues avec la colle MSP 15. Retirez le tissu de délaminage. Collez les joues et maintenez-les avec du scotch.
- Spread some MSP15 glue on the canopy and on the frame to glue the cheeks. Remove the delamination sheet from the cheeks. Glue them and hold them with tape.

- Laisser sécher 48 heures à 20°C.
- Let it dry for 48 hours at 20°C.


    - Après séchage ouvrir délicatement la verrière.
          - After drying carefully open the canopy.

    - Regarnir si nécessaire de colle tout en laissant les protections.
          - Run a bead of glue around the joint it necassary ; let protection in place.

    - Laisser sécher.
          - Let it dry.


Retour sommaire.