COUVRE-JOINT DE VERRIERE
CANOPY JOINT COVER
Edition 08/00
Préparation
Le devant de la verrière est renforcé par 2 bandes de carbone de chaque côté du
plexi.
La bande du dessus doit être posée avec la verrière en place, cela peut être fait
pendant le séchage de la colle MSP 15 au moment du collage du plexi.
La bande du dessous doit être posée ensuite, ou juste avant de coller la verrière en
place mais c'est assez délicat. Nous conseilons de le faire après séchage complet de la
première.
The front face of the canopy is reinforced with 2 strips of unidirectionnal (UD)
carbon fibre, one on each side of the plexiglas (sandwich).
The upper strip must be layed-up with the canopy installed on the fuselage, this can be
done while the MSP15 glue dryes after the glueing of the canopy on the frame.
The lower strip must be put afterwards, or just before you glue the canopy but is it quite
difficult to do if you are not used to. We advise you do it after the complete drying of
the upper lay-up.
Préparez le kit composite du couvre joint de verrière ; 2 bandes de carbone
unidirectionnel de 35 mm de large et de 1.20 m de long, et des bandes de tissu de
délaminage qui vont avec.
Prepare the cover joint composite kit : 2 strips of 35 mm wide 1.20 m long UD carbon
fibre, and the delamination sheet strips that go with.
Préparez 1 pinceau de 20 mm pour étaler la résine, 1 bol pour le mélange, et des
gants en latex.
Prepare one 20 mm wide paintbrush to spread the resin, 1 bowl for mixing, and latex
gloves.
Bande du dessus
Upper strip
Préparez 100 g de résine SR 1700 + 31 g de durcisseur SD 2703.
Prepare 100 g of SR 1700 resin + 31 g of SD2703 hardener.
Vérifiez que le plexi a été dépoli au niveau des collages.
Check that the plexiglass has been abraded where you will spread resin.
Dégraissez l'avant de la verrière et les joues à l'acétone, en évitant de retirer
la cire sur le dessus du pontet.
Degrease the front of the canopy and the cheeks with acetone, but try not to remove
the wax on the bridge.
Badigeonnez de résine le plexi et les joues de verrière.
Spread resin on the canopy and on the cheeks.
Posez la bande de carbone tangeante au pontet (recouvrement : - de 5 mm), en commencant
par le milieu. Il faut que le carbone déborde sur les 2 joues de verrière de la même
longeur de chaque côté.
Impreignez de résine avec le pinceau. Essayez de maintenir les mèches de carbone aussi
rectilignes que possible.
Put the carbon strips on the plexiglass along the bridge (covering of the bridge :
less than 5 mm), beginning in the middle. The strip must cover the cheeks the same length
on each side. Impregnate with resin with the paint brush. Try to maintain the carbon fibre
meshes as straight as possible.
Recouvrez l'ensemble d'un tissu de délaminage.
Cover the lay-up with delamination sheet.
Bande du dessous.
Lower strip
Vérifiez que le collage de l'arceau est parfaitement sec.
Check that the frame bonding is perfectly dry.
Retirez la verrière du fuselage.
Remove the canopy from the fuselage.
Cirez le pontet.
Wax the bridge.
Retirez la protection intérieure à l'avant, mettez un sctch à 40 mm du bord.
Remove the inner plastic film on the font of the canopy; put a painting adhesive tape
at 40 mm from the edge.
Poncez la zone à encoller avec du papier de verre 240, et dégraisser à l'acétone.
Abrade the area to be glued with 240 sandpaper, and degrease with acetone.
Stratifiez la bande de carbone comme ci dessus. Le carbone doit affleurer au biseau
sans le recouvrir.
Lay-up the carbon strip as previously. The strip must be along the bevel without
covering it.
Recouvrez d'un tissu de délaminage.
Cover with delamination sheet.
Assurez vous que l'adhérence est suffisante pour pouvoir retourner la verrière sans
que tout tombe.
Remettre la verrière en place pour maintenir le galbe de l'avant.
Make sure that the lay-up will not fall down if you turn the canopy.
Put the canopy back on the fuselage to ensure a correct shape.