- Empilez les ferrures triangulaires en aluminium, de la plus petite à la plus grande,
et alignez-les avec un foret de Diamètre 10 mm. Le décalage des bords des ferrures est
normal.
- Put all triangular aluminium plates on top of each other, from the smallest to the
biggest one and align them with a 10 mm diameter drill through their 10 mm diameter hole.
The edges of these plates must not be aligned in order to follow the fuselage side shape.
- Sous le rebord du cockpit, à l'avant de C3, poncez les éventuels congés de
résine pour pouvoir plaquer correctement les ferrures, en prenant garde de ne pas
entailler le renfort en carbone UniDirectionnel.
- Underneath the fuselage side spar, in front of N° 3 frame, abrade if necessary the
blending radius in order to install properly the aluminium plates ; watch out not to cut
the unidirectional carbon fiber of the fuselage.
- Posez l'empilement de ferrures, toujours alignées avec le foret, contre le rebord du
fuselage :
- à 5 mm de l'avant de
C3.
- avec l'axe situé 55
mm en dessous du bord supérieur cabine.
- Thanks to the drill, place the aluminium plates against the side of the fuselage so
that :
- there is a 5 mm gap
in front of N°3 frame,
- the drill is 55 mm
below the upper part of the cabine compartment.
- La ferrure la plus grande est contre le fuselage, la plus petite à l'intérieur de
la cabine.
- The biggest plate is against the fuselage and the smallest towards the inside of the
cabin.
- Percez alors le flanc de fuselage D 10mm, puis démontez l'ensemble.
- Counterdrill the 10 mm diameter hole trhough the fuselage and remove all aliminium
plates.