MONTAGE ECHAPPEMENT CHABORD
CHABORD EXHAUST SYSTEM INSTALLATION
Objectifs:
Monter
l'échappement Chabord sur le moteur.
Install
Chabord exhaust system to the engine.
Enduire les extrémités des tubes avec de la graisse graphite haute température.
Apply high temperature graphited grease to exhaust system tube ends.
Verbindungsstelen der Rohre mit Hochtemperaturgrafitfett einschmieren.
- Enduire de préférence la partie interne des tubes qui vont au contact.
- Apply grease to internal surfaces of tubes to be connected.
- Vorzugsweise auf innenseite.
- But :faciliter le montage et le démontage.
- Aim : to make assembling and desassembling easier.
- Ziel: Erleichterung der Montage und Demontage.
- Revêtir les primaires d'échappement des 2 cylindres arrières avec de la
"chaussette" de protection thermique, depuis la sortie cylindre jusqu'au niveau
des déflecteurs. (But : éviter le vapor-lock dû à la proximité des carburateurs)
- Cover the two rear exhaust tubes (cyl. 3 and 4) with thermal protection, from the
cylinder head to the aluminium baffle (aim : avoid vapor lock due to the carburettor
proximity).
- Revêtir le tube du collecteur entre la sortie du 4 en 1 et l'entrée du silencieux
(proximité des capots moteurs).
- Cover the collector exhaust tube from the 4-in-1 to the muffler inlet (to protect
the engine cowlings that are quite close here).
- Monter les primaires et le 4 en 1.
- Install exhaust system tube to the engine and the tube collector.
- Die vier Rohre und Verbindungsstück zuammenbauen.
- Ne pas serrer les primaires sur le moteur.
- Do not tighten exhaust tubes to the engine.
- Fixation du 4 en 1 : 2 CHC Inox 5-12 + 2 Simloc 5 +
rondelles