Retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

RECEPTION MOTEUR
RECEIPT OF ENGINE
VORBEREI TUNG DES MOTORS
Edition 09/99



Objectifs / Aims / Objektiv:


    Dégager les 2 modules d'allumage.
    Remove both ignition units and coils
    Freinlegen der zwei Zündmodule und Zündspulen

    Récuperer les 3 silentblocs supports des modules d'allumage.
    Keep all three silentbloc holding ignition unit in order to use them later
    Die 3 Silentblocks des Zünsmodulhaters demontieren.


Protčger le volant magnétique.
Protect magnetic wheel
Magnetschwungrad abdecken.

Un équipement optionel qui protčge le volant magnétique est disponible sur commande.
An optional equipement that protects the magnetic wheel can be ordered.


Numéroter les fils de bougies.
Mark spark plug leads.
Zündkabel nummerien.

- 1, 2, 3, 4 Ţ N de cylindre.
- 1, 2, 3, 4
Ţ Cylinder number
- 1, 2, 3, 4 Ţ Zylindernummer

- T ŢTOP (supérieur).
- T ŢTOP(oben)

- B ŢBOTTOM (inférieur).
- B ŢBOTTOM (unten)


Démonter les modules d'allumage.
Remove ignition units
Zündmodule demontieren.

- Enlever les 2 vis de fixation.
- Remove both screws holding ignition units.
- Beide Befestigungsschrauben entfernen.


Dégager les bobines.
Remove ignition coils
Zündspulen frimachen.

- 1 Ţ Enlever la vis fixant le porte-silentbloc au carter.
- 1
Ţ Remove the screw fixing Silentbloc to engine crankcase.
- 1 Ţ Scraube des Silentblockträgers an Motorblock entfernen.

- 2 Ţ Enlever la vis CHC reliant les bobines au silentbloc de droite ŕ l'aide d'une longue clé allen ŕ embout rotule.
- 2
Ţ Remove Hex socket head screw fixing both ignition coils to right Silentbloc with a long Allen key.
- 2 Ţ Mittels langem Rundkopfimbusschlüssel CHC Schraube welche die Zündspulen mit dem rechten silenblock verbindet, demontierren.

- Enlever l'écrou fixant le dernier silentbloc.
- Remove the nut that holds the last silentbloc.
- Mutter des letzten Silentblocks demontieren.


Débrancher les modules.
Disconnect ignition units.
Module ausstecken.

     

ATTENTION , identifiez bien les modules et les prises, il ne faudra pas les intervertir au remontage !!!
BE CAREFUL, clearly identify both ignition modules and the connectors, they must not be inverted when re-assembled !!!

- Débrancher la grosse prise en appuyant sur le cliquet central.
- Disconnect the rectangular connector by pushing the little central pin.
- Grossen Kombistecker ausstecken.

- débranchez les deux fils rouges d'excitation en déclipant la cosse de la prise. Attention : męme remarque : identifiez bien chaque prise pour ne pas les intervertir en remontant !
- disconnect the two red wires for the coil excitation by unclipping the terminals from the socket (une a narrow screw diver). Same note : clearly identify both in order to avoid a inversion at re-assembly.


Démontage des silentblocs.
Remove the three silentbloc
Silentblöcke demontieren.

- Retirer chaque silentbloc et les conserver.
- Remove the three silentblocs and keep them in order to use them later
- Alle Silentblöcke demontieren und aufbewarhren.


Retour sommaire.