retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

roues et freins train principal
wheels and brakes
edition 03/00



- si l'option car˙ne a ˙t˙ choisie il faut mettre en place les karmans fuselage et car˙ne.
- if otionnal wheel fairings are to be installed, put the karman fairings now.

- attention il y a un karman fuselage droit et gauche, un karman car˙ne droit et gauche.
- warning : there are left and right fairings.


pr˙paration du kit :
kit preparation :

pr˙parez les ˙l˙ments du kit de la planche 22.03 du tci
prepare all the tci page 22.03 kit parts


installation des pi˙ces sur la lame de train :
leg equipment :

03170006.jpg (707613 octets)

03170009.jpg (195904 octets)

- glisser la fus˙e dans la lame de train (fus˙e vers l'ext˙rieur), en intercalant la cale en kleingerite entre l'˙paulement de la fus˙e et la jambe de train.
- install wheel axle into landing gear leg as decribed on above drawing, don't forget the kleingerite spacer between the axle shoulder and the leg.

03170011.jpg (754527 octets)

- fixer l'arret de gaine sur la m˙choire de frein. (fhc 4x20, ˙crous simloc m4)
- install the cable wrapping support with two 20 mm long 4 mm diameter countersunk head screws and 4 mm diameter simloc nuts.

03170016.jpg (208464 octets)

- mettre les vis de fixation de la m˙choire de frein, la t˙te de vis du c˙t˙ frein :
- install screws for brake clamps with the head on brake side : 

03170017.jpg (656160 octets)

- fixer l'ensemble , avec la rondelle support carene contre la jambe de train.
- fix fairing support against the leg.


pr˙paration du kit - suite:
kit preparation (continued)

- rassembler ces ˙l˙ments du kit   planche 22.03 du tci:
- prepare  those tci page 22.03 kit parts :


assemblage de la roue :
wheel assembling
:

- mettre la chambre ˙ air dans le pneu. (avec du talc)
- install tyre tube in the tyre with talc.

- gonfler l˙g˙rement.
- slightly blow tyre tube.

- installer les roulements et l'entretoise sur le moyeu de roue.
- install bearings and spacer onto wheel hub.

- installer la cale kleingerite sur le moyeu de roue.
- install klingerite spacer onto wheel hun as shown on above picture.

- mettre le tambour sur le moyeu, passer les vis h 6x45 avec la t˙te sur le tambour (pas de rondelles sous la t˙te de vis). (cale kleingerite entre le moyeu et le tambour)
- install brake cylinder onto wheel hub and 45 mm long 6 mm diameter hex head screws with head in brake cylinder side (do not install washer under screw heads). klingerite spacer must be install between brake cylinder and wheel hub.

- monter la demi-jante etroite sur le moyeu.
- install the  thin half wheel disc onto the hub.

- poser le pneu et la chambre ˙ air
- place the tyre and its tube
.

- monter la demi-jante avec un trou pour la valve
- install the half wheel disk with a valve hole.

attention de ne pas pincer la chambre a air (gonflez-la l˙g˙rement).
warning : do not pinch tyre tube
(slightly inflate it).

- serrer les flasques. (t˙te de la vis h 6x45 sur le tambour)
ne pas oublier la rondelle d'appui rep 31 du tci planche 22.03
important :
        - assurez-vous de ne pas serrer les ˙crous ˙ fond de filets, au besoin rajouter des rondelles 6x12
- souvent ces vis sont trop serr˙es (danger de rupture ) => couple de serrage imp˙ratif : 9 n.m (voir
bs 20 i 0002)

- tighten both half wheel discs (the hexagonal screw heads against the brake cylinder, without any washer)
do not forget the aluminium back-up washer item 31 on page 22.03 tci
important :
  
   -
do not tighten the nuts against the non-threaded part of the screws, if necessary, insert some more 6x12 washers.
        - often those screws are excessively tightened (failure danger) => mandatory torque : 9 n.m (see service bulletin
bs 20 i 0002)

- gonfler la chambre ˙ 2.2 bar.
- blow tyre tube at 2.2 bar.

 

- serrer l'˙crou ˙ encoches.
- tighten slotted nut

- v˙rifier que la roue tourne rond sans frottement.
- check the wheel freely rotates without friction.

- v˙rifier que le frein fonctionne correctement.
- check good brake operation
.

- rabattez une languette de la rondelle frein pour emp˙cher le desserrage.
ne pas utiliser de tournevis pour rabattre la languette car on endommage syst˙matiquement le joint du roulement. prenez plut˙t une pince et faites attention.
- secure the slotted nut with locking washer. do not use a screw diver to fold the washer or you will surely damage the ball bearing. you'd better use some pliers, with care
.


retour sommaire.