retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

train avant grosse roue
big diameter front wheel

edition 03/00



pr˙paration du kit fourche grosse roue :
prepare following kit parts :

 

- reportez-vous au tci planche npl2400 .
- refer to page npl24.00 on ul parts catalog.


installation de la fourche sur le tube mobile :
installation of wheel fork to movable tube :

- coller les rondelles (rep 25 du tci npl24.00) ˙ l'interieur de la fourche.
- bond the washers (item 25 of page npl2400) on the inside of both wheel axle holes.

- contre percer les trous d6 de la fourche avec l'embase du tube coulissant. (les trous d6 sont perpendiculaires ˙ la fourche)
- counterdrill 6 mm diameter holes perpendicular to the fork through movable tube support.

reportez-vous ˙ la planche npl09.03 du tci
refer to page npl09.03 of the parts catalog.

- coller les rondelles (npl09.03 rep˙re 50 : rondelles 6*18) du cot˙ int˙rieur des 4 trous de fixation de la fourche.
- bond the washers (npl09.03 item 50 : 6*18mm diameter washers) inside the fork on the four attachment holes.

- fixer la fourche carbone sur le tube mobile. (visserie : rep 33, 34 et 59).
- fix the carbon fiber fork to movable tube (attaching parts : items 33, 34 and 59).

note : si vous montez la car˙ne de roue, montez le support sup˙rieur en forme de y maintenant (voir chapitre suivant)
note : if you want to put wheel spats, install the y shape support bracket now (refer to next chapter)

- montage des 4 vis de tenue de la fourche ˙ la loctite 270 frein-filet fort.
- secure four screws fixing the fork with loctite 270 "frein-filet fort" .

voir l'˙clat˙ du montage de la roue planche npl24.00 du tci
refer to the exploded view on page npl24.00 of the parts catalog.

- intercaler l'entretoise (rep 5) entre les roulements (rep 4) dans le moyeu (rep 6), monter les bagues exterieures des roulements jusqu'aux but˙es du moyeu.
- insert the spacer (item 5) between the two ball bearings  (rep 4) inside the hub (rep6), mount the outer rings of the ball bearings inside the hub against the stops.

- monter l'axe tubulaire (rep 16) dans la bague int˙rieure des roulements, mettre une entretoise (rep12) de chaque c˙t˙.
- mount the tubular axle (item 16) inside the inner ball bearing rings, place a spacer (item 12) each side of it.

- mettre le tout en place dans la fourche, installer de chaque c˙t˙ le support car˙ne (rep19).
- install the assembly on the fork and fairing supports (item 19) on both sides of the fork.

- brocher le tout avec l'axe m6 (rep 24), mettre les rondelles (rep 21) contre les supports de car˙nes et serrer (˙crous rep 23).
- broach the assembly with the 6 mm diameter axle (item 24) , put the washer (item 21) against the fairing supports, and secure the assembly (nuts item 23).

- v˙rifier que la roue tourne sans frottement. faites un equilibrage statique.
- check the wheel turns freely. proceed to a static balancing of the wheel.


retour sommaire.