VOILURE / WINGS
MCR UL-C
B. collage du squelette / Skeleton bonding
défaites le montage à blanc.
undo the mock assambly
Alignez les profils des nervures et des renforts, maintenez en place avec du scotch
double face.
Percez 2 trous de 3.2mm.
Nettoyez le scotch, poncez, dégraissez, collez et rivetez. Raclez avant séchage
les coulures de colle qui gèneraient l'assemblage .
Align both ribs and reinforcements shapes, hold them together with double-sided
adhesive tape.
Drill 2 3.2mm holes.
Remove the adhesive tape, clean, abrade, degrease, bond and rivet. Scrape the excess of
glue before it has dried out, as it might interfere with a correct assembly.
Brochez le longeron sur l'outil et glissez-le dans les guides.
Broach the spar onto the jig and slide it between the guides
Posez des sacs de plomb sur le bout (il existe un support spécial).
Lay lead bags on the end (there is a specially made support for this)
Poncez, dépoussiérez et dégraissez soigneusement toutes les parties à encoller
maximum 1 heure avant collage, et évitez de toucher les pièces à mains nues.
Abrade, vacuum-clean and degrease carefully all parts to be bonded 1 hour maximum
before bonding, and avoid touching the parts with your bare hands.
Rappel : l'aile est fabriquée à l'envers : l'extrados est en dessous !
Notice that the wing is assembled upside down : upper surface facing down.
- Coller les cornières d'extrados (les plus courtes) sur le longeron.
- Glue the extrados L-bars (the shorter ones) to the spar
- Untere Winkel mit Holm verkleben.
- Coller les cornières d'intrados (les plus longues) sur le longeron. (maintenir avec
des pinces)
- Glue the intrados L-bars (the longer ones) to the spar (secure with pliers).
- Obere Rippen mit Holm verkleben (mittels Klammern befestigen)
- Poser des sacs de plomb sur une cale protégée avec du scotch d'emballage sur les
cornières pour bien les faire affleurer au longeron.
- Lay down lead bags onto a wooden block protected with adhesive tape onto the angle
plates.
- Retirez le délaminage, dépoussiérez l'intérieur du faux longeron et dégraissez
à l'acétone.
Encollez l'arrière de la queue de nervure carbone et l'intérieur du faux longeron.
Collez le faux longeron. Remettez-le exactement à la même position que lors du perçage.
Installez l'outil de percage entre les butées et le faux longeron pour maintenir en
place.
- Remove the delamination sheet, vacuum clean the inside of the false spar and
degrease with acetone.
Glue the rear of the carbon rib tail and the inside of the false spar.
Bond the false spar. Put it back exactly in the same place as for drilling.
Install the drilling jig between the end stops and the false spar to hold everything in
place.
- Retirez le délaminage, dépoussiérez l'intérieur du longeronnet avant et
dégraissez à l'acétone.
Encollez l'avant du bec de nervure carbone et l'intérieur du longeronnet.
Collez le longeronnet.
Fixez la ferrure d'attache voilure comme au montage à blanc, pour maintenir en place.
Pour maintenir le longeronnet parallèle au longeron, placez un bec de nervure à
l'extrémité.
- Remove the delamination sheet, vacuum clean the inside of the front small spar
and degrease with acetone.
Glue the front of the carbon fiber rib nose and the inside of the front small spar.
Bond the front small spar.
Hold the attach fitting in place, as for the mock assembly.
In order to keep the front small spar parallel to the spar, insert a rib nose at the
leading-edge.
Bouchez les embases avec de la pate à modeler.
Fill the captive nuts with clay
- Collez les queues de nervures en PVC depuis l'emplanture jusqu'au saumon, en
repectant bien la numérotation des nervures avec un trou de passage de bielle. La
technique est la suivante :
- Bond the PVC foam rib tails from root to tip, in accordance with the numbers
indicated on those featuring a way through for the control rod :
Encoller le longeron à la verticale de la nervure du berceau (n'allez pas jusqu'en haut :
encoche de 10mm à ne pas boucher)
Apply glue to the spar above the craddle rib (not up to the top : the 10 mm slit must
not be filled)
Encoller l'arrière de la nervure
Bond the rear of the rib
Appuyer l'arrière de la nervure contre le faux longeron
Hold the rear of the rib against the false spar
Tordre le nervure sans faire glisser
Bend the rib without allowing it to slide
Amener l'avant en face du trait de colle sur le longeron et relacher la nervure qui va
s'appuyer en reprenant sa forme
Bring the rib leading edge in front of the line of glue made on the spar. Release the
rib, which should place itself properly.
Pour les nervures épaisses (pas possible de les tordre), la méthode est légèrement
différente :
Concerning the thick ribs (the ones you cannot bend), use a slightly different method
:
Encoller le longeron
Apply glue to the spar
Encoller l'arrière de la nervure
Apply glue to the rear of the rib
Collez les becs de nervures entre le longeronnet et le longeron avec la même technique
que pour les queues de nervures.
Bond the rib noses between the front small spar and the main spar with the same
technique as for the rib tails
Mettez la cale en bois entre les nervures de l'outil et le longeronnet
pour maintenir l'ensemble sous pression.
Insert the wooden spacers between the jig ribs and the front small spar to hold
everything in place.
Pour le collage du reste des nervures, vous pouvez les encollez par 5 ou 6
pour aller plus vite.
To save time, you may bond the remaining ribs by batches of 5 or 6.
Posez une règle sur les nervures et placez-y des sacs de plomb pour tout maintenir en
place.
Apply a ruler onto the ribs and place lead bags to hold everything in place.