Retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

VOILURE / WINGS
MCR UL-C



 

Passage de la bielle de commande / Aileron control rod routing

1. Montage du renvoi / Bellcrank mounting

        03110190.jpg (197175 octets)

Assemblez les renvois d'ailerons sur leurs supports, en faisant un montage droit et un montage gauche :

Put together the aileron bellcranks and attach them to their supporting structures (make a right and a left assembly) :

Après séchage de la plaque en bois, montez l'ensemble sur le faux longeron avec les vis CHC 4x20 et des rondelles 4x8. Le petit bras du renvoi se met vers le saumon, le support supérieur est le plus grand des 2.
After the wooden plate has dried out, mount the assembly onto the false spar with 4*20 hexagonal socket head screws and 4*8 washers. The small bellcrank leg is directed towards the wingtip, the upper supporting structure is the largest.

      1. Bielle / Rod
        1. Guide bielle / rod guide

03110187.jpg (209658 octets)

Placer le gabarit de centrage dans les trous des nervures d'emplanture.
Monter les guide bielle sur les gabarits de centrage et contre-percer les trous D 5 mm.
Place the locating template into the root rib hole.
Mount the rod guide onto the template and back-drill 5 mm holes.

Poncer, dépoussiérer et dégraisser la zone à encoller sur les nervures, blanchir au papier de verre 120 les rondelles des guide bielle.
Abrade, vacuum clean and degrease the rib surfaces to be bonded, unpolish the rod guide washers with glass paper (120).

03110188.jpg (207406 octets)03110189.jpg (196939 octets)

Coller les guides bielles avec les cales en bois à la colle époxy XE-2162. Serrer (doucement pour ne pas chasser complètement la colle) avec les vis tête H 5x20, les rondelles 5x16 et les écrous nylstop.
Bond the rod guides to the wooden spacers with epoxy XE-2162. Wrench with hexagonal socket head 5*20 screws, 5*16 washers and nylstop nuts, but not too much not to blow out the glue

 

b. chape / Clevis

Enfilez l'embout la chape la plus courte (L 70mm, perçage D 5mm) à une extrémité de chaque tube de bielle en alu. Si on doit forcer, poncez la chape pour avoir un léger jeu (nécessaire au film de colle).
Insert the shortest Clevis (70 mm long, 5 mm diameter hole) into one end of each aluminium rod. If you need so, abrade the clevis to insert it easily and leave a gap for the glue layer.

10120295.jpg (5541 octets)

Avec de la Loctite 648 "Blocpresse", collez la chape dans le tube en l'enfonçant jusqu'au fraisage. Enfoncez la pièce doucement, en tournant, pour bien répartir la colle.
Using Loctite 648 "Blocpresse", bond the clevis into the tube, pushing it up to the milled part..
Push it slowly, making it rotate to spread the glue evenly.

Laissez sécher (1h) puis rivetez : 3 rivets pop D 3.2x8 TP, disposés en triangle à env 30mm de l'extrémité du tube.
Leave it dry out for an hour, then rivet : 3 3.2*8 TP "pop" rivets in a triangular pattern, 30 mm away from the tube end.

Ne collez pas la chape à l'autre extrémité pour le moment.
Do not bond the clevis to the other end for now !.

3. débattement. / angular movement

Glissez la bielle dans l'aile et montez la chape sur le renvoi.
Slide the rod into the wing and mount the clevis onto the bellcrank

Actionnez l'ensemble pour poncer les trous afin que la bielle ne frotte pas sur les nervures (jeu 2 à 3mm). Le débattement du renvoi est d'environ +- 20° autour du neutre. (neutre défini par l'alignement des trous dans les supports et dans le renvoi).
Operate the assembly to later abrade the holes, so that the rod does not scrape the ribs (a 2 to 3 mm gap is required). The bellcrank angular movement is approximately +- 20° around the neutral position (defined by the alignment of the holes in the supporting structures and the bellcrank).


Retour sommaire.