VOILURE / WINGS
MCR UL-C
H. Détourage du revêtement / Skin contouring
1. détourage / contouring
Assurez vous d'avoir fait le rivetage avant de commencer cette opération, ceci afin
d'éviter de décoller le faux longeron si le disque se bloque.
Ensure that the riveting operation has been carried out first before you do this one.
You will thus prevent the false spar from de-bonding, may the disk get locked.
A l'intrados, le revêtement doit être coupée à 40 mm du faux longeron et à
l'extrados, à 190 mm (vous pouvez matérialiser la découpe avec du scotch, c'est plus
facile à suivre qu'un simple trait pour couper droit)
On the lower surface, the skin must be cut 40 mm from the false spar, and 190 mm on
the upper surface (you may spot the exact contour with adhesive tape, easier to follow
than a simple line).
A l'emplanture, le revêtement doit ëtre découpé au raz de la nervure d'emplanture,
mais le plus prudent est d'attendre la mise en croix pour ajuster l'emplanture au karman
du fuselage.
At the root, the skin must be cut right at the root rib end. You may however wait for
the wings to be attached, to adjust the root region with respect to the karman shape).
2. Détourage de l'extrados au niveau de l'aileron / Upper surface contouring at the aileron position.
Le revêtement au niveau de l'aileron doit etre coupé à 135 mm du faux
longeron. Installez le volet : commencez la découpe au niveau de l'extrémité du volet.
At the aileron location, the skin must protrude by 135 mm. Install the flap : begin by
cutting at the very edge of the flap.
3. évacuation de l'eau / Water drain
Percez 2 trous de 4 mm à l'intrados pour l'évacuation de l'eau
(condensation, ruissellement par le saumon) à 22 mm de l'emplanture et à 30 mm de part
et d'autre du longeron.
Drill two 4 mm holes in the intrados to drain the water off (condensation and
streaming through the wingtip), 22 mm from the wing rooot edge and 30 mm each side of the
main spar.