Retour sommaire.

logoperso.jpg (28315 octets)

VOILURE / WINGS
MCR UL-C



 

I .  Installation des potences / bracket installation

1. Potences de volets / Flap brackets

bullet1.gif (122 octets) Pour l'ULC l'installation des potences de volets doit être faite après la mise en croix, car il faut avoir déterminé la position des ferrures d'attache voilure du faux longeron au préalable.bullet1.gif (122 octets)For ULC versions only, the flap brackets installation must be carried out only after the wings have been attached, because you must beforehand know precisely the position of the attach fittings on the false spar.

 1-1 Préparation de l'aile: / Wing preparation

Repérez les 2 potences qui se placent à l'emplanture : elles sont différentes des potences courantes à cause des ferrures d'attache voilure. Pour les différencier plus facilement nous avons perçé un 3ème trou dans la partie qui se fixe sur le faux longeron. Ce n'est pas un trou de fixation, il n'est pas nécessaire de percer les équerres en alu pour mettre des vis à cet endroit.
Ces potences doivent être fixées avec les équerres en alu sur des cales en bois de 5 mm collées sur le faux longeron, de part et d'autre de la ferrure d'attache voilure.
Les encoches dans le revetement doivent être faites en conséquence.

Spot both brackets that must be placed at the root : they are different from the usual ones, because of the wing attach fittings. To recognise them more easily , we have drilled a third hole into the part attached to the false spar. This is not an attachment hole, there is no need to drill the aluminium angle plates to place screws.
Theses brackets must be mounted with the angle plates onto 5 mm thick wooden blocks bonded to the false spar, on each side of the wing attach fitting.
The slits in the skin must be done accordingly.

 01.jpg (41644 octets)

02.jpg (26961 octets)03.jpg (39317 octets)

 

Tracer une encoche à l'aide du gabarit au niveau de chaque emplacement de potence.
-  maintenir le gabarit sur le faux longeron avec des vis 4*20.
- Découper cette encoche en faisant très attention de na pas abimer le faux longeron.

Draw a slit shape using the corresponding template, at the location of each bracket
- Hold the template on the flase spar with 4*20 screws
- Cut-out this slit, paying particular attention not to damage the false spar.

Percer 2 trous D 4 à l'intados au niveau des potences à l'aide du même outil. Pour ne pas abîmer les filetages les écrous prisonniers (ce serait irrémédiable), mettez une entretoise sur votre foret pour faire butée :
Drill 2 4 mm holes on the lower surface at the bracket position, using the same template. In order not to damage the captive nuts threads (which would be irremediable), put a spacer around your driller to act as an end-stop :

astucieux!.JPG (4541 octets)

 

Remarque: lorsque l'on ne possède pas le gabarit:

- effectuer une encoche de 6 mm de large sur le revêtement intrados de l'aile:

- les trous D 4 à effectuer sur intrados afin d'atteindre les embases de fixation sont situés 8,5 mm avant le faux longeron et écartés de 30 mm.

Advice: if you do not have the template :

- cut a 6 mm wide slit into the lower surface skin of the wing :

 

1-2 Montage des potences: bracket assembly :

04.jpg (19014 octets)05.jpg (84465 octets)

- Assembler les cornières supérieures sur chaque potence (attention au sens):
- Put the upper angle bars onto each bracket (pay attention to the orientation)

® si les cornières ne prolongent pas parfaitement les potences, il est possible de contrepercer les cornières Æ 4,5 mm.
® if the angle bars do not realise a smooth transition with the brackets, you may back-drill them (4.5 mm diameter)

- Monter chaque l'ensemble sur le faux longeron (4 vis 4´ 20, graissées au préalable afin de faciliter le démontage éventuel).
- Mount each assembly onto the false spar (4 4*20 srews, waxed to allow for an easy removal)

06.jpg (39833 octets)

- Monter les cornières inférieure sur l'intrados (2 vis CHC 4´ 20 par potence, graissées au préalable).
- Mount the lower angle bars onto the lower surface (2 4*20 waxed, hexagonal socket head screws)

- Maintenir fermement ces cornières contre la potence (pinces étau).
- Hold them tightly against the bracket (vise-grip wrench)

- Percer en même temps les cornières inférieures et la potence (2 trous Æ 4 au niveau du pointage des cornières).
- Drill together the lower angle bars and the bracket (2 4mm diameter holes where pointed on the bars)

- Les fixer ensemble à l'aide de 2 vis 4´ 20 et 2 Nylstop M4.
- Attach them together with 2 4*20 screws and 2 4 mm Nylstop nuts

 

07.jpg (84465 octets)

- Numéroter toutes les pièces et leur emplacement.
- Number each part and their position

- Démonter chaque ensemble cornières + potence.
- Dismount each angle bar + bracket assembly

- On peut à ce moment là poncer et polir les potences de façon à améliorer leur aérodynamisme (bord d'attaque uniquement, le bord de fuite se faisant sur l'attache de volet).
- You may at this point abrade and polish the brackets to streamline them and thus enhance their aerodynamics (leading-edge only)

- Peindre (chromate de zinc) les parties ensembles (protection contre l'oxydation).
- Paint all parts togehter with zinc chromate (protection against oxydisation)

- Remonter chaque ensemble sur l'aile.
- Place each assembly back onto the wing

 

2. Potences d'ailerons / Aileron brackets

Découpez l'encoche entre les équerres de potences d'aileron, en prenant garde à ne surtout pas entamer le faux longeron. (faites d'abord une découpe approximative puis ajustez avec une petite lime).
Cut-out the slit between the aileron bracket angle plates, taking great care not to cut into the false spar (first make an approximate shape, then finish with a file).

Glissez les potences d'aileron entre les équerres, poncez un peu si nécessaire pour laisser un petit jeu pour la colle.
Insert the aileron brackets between the angle plates, slightly abrade if required to leave a small gap for the glue layer.

Protégez le revêtement et l'outil en vue du collage (scotch).
Protect the jig and the skin with adhesive tape for bonding.

06010049.jpg (189415 octets)06010050.jpg (196311 octets)

Installez le gabarit de positionnement des axes sur l'aile, maintenez-le bien en butée contre le bord d'attaque.
Faites un premier montage à blanc pour vérifier que les potences rentrent en place sans forcer.
Install the template used to position the axes onto the wing, hold it tightly against the leading-edge.
First do a mock assembly, to check that you can insert the brackets without any difficulty

Poncez et dégraissez les potences et entre les équerres en carbone.
Collez les potences à l'époxy XE-2162 (double encollage abondant), brochez les potences sur l'outil, et maintenez en position avec des pinces.
IMPORTANT : Il faut que les potences soient bien en butée contre le faux longeron.
Abrade and degrease the brackets and between the carbon angle plates.
Bond the brackets with epoxy XE-2162 (double bonding), broach the brackets onto the jig and hold them in position with nippers.
CAUTION : brackets must be held against the false spar.

Au cas où vous ne disposez pas de cet outil,

scanaileron.jpg (588593 octets)

La solution est très simple car l'extrados du profil est une ligne droite dans sa partie arrière.
La position des potences est  :
    - bien en butée contre le faux longeron (position avant-arrière)
    - de sorte que l'extrados de l'aileron et de l'aile soient alignés (position haut-bas).
Il faut donc poser une règle sur l'extrados de l'aileron et sur le bord de fuite du revêtement pour bien les aligner.
In case you do not have this jig,
The solution is pretty easy to do, thus the upper surface os the airfoil is straight in its rear part.
The brackets position is :
    - well held against the false spar (forwards-backwards position)
    - so that the upper surfaces of the aileron and wing are correctly aligned. (up-down position).
So you have to place a rule on the upper surface of the aleron and on the trailing edge of the wing, to check they are correctly aligned.

Après séchage, utilisez le canon de perçage pour faire les trous D 4, et mettez les vis (CHC 4x25, rondelles 4x8 et écrou nylstop).
Once dry, use the drill guide to make 4 mm holes and bolt the assembly (4*25 hexagonal socket head screws, 4*8 washers and nylstop nuts).
Plan de l'outil de percage / Drill guide pattern :

Dessin.bmp (255094 octets)

Retour sommaire.